《巴别塔》(中英文版)

60次阅读
没有评论

共计 1091 个字符,预计需要花费 3 分钟才能阅读完成。

《巴别塔》

原作名: Babel: An Arcane History

《巴别塔》(中英文版)

作者:匡灵秀(R. F. Kuang)1996 年出生于中国广东,剑桥大学哲学硕士,牛津大学理学硕士,目前在耶鲁大学的东亚语言与文学系攻读博士。二十二岁凭借处女作震撼奇幻文坛,出道即入围星云奖、轨迹奖、世界奇幻奖等奖项。她的作品《巴别塔》荣获第 58 届美国科幻星云奖最佳长篇小说奖,2023 年轨迹奖最佳奇幻长篇小说奖,2023 年英国国家图书奖。该书融合历史与奇幻,探讨语言和翻译的力量,结合作者自己多年的学术背景,上市前已备受各界期待,并持续获得世界奇幻奖、巨龙奖等奇幻文学奖项的提名与肯定。

1996 年出生在中国广东的匡灵秀,4 岁时和父母移居美国,是剑桥大学哲学硕士、牛津大学理学硕士,目前在耶鲁大学东亚语言与文学系攻读博士。出道之作《巴别塔》荣获第 58 届美国科幻星云奖最佳长篇小说奖、2023 年轨迹奖最佳奇幻长篇小说奖、2023 年英国国家图书奖。

《巴别塔》的故事发生在 19 世纪 20 年代,瘟疫席卷广州,男孩罗宾全家惨死,而他死里逃生。神秘的洛弗尔教授出手相救,把他带往大洋彼岸的英国伦敦培养成人,只为使他有资格进入巴别塔内学习。巴别塔是这个世界的翻译中心,也是魔法的中心。塔中精通多门语言的学者借助翻译使魔法生效。

翻译不可能完美,在翻译过程中丢失或扭曲的含义就被银条捕捉并展现。刻字的银条是帝国力量的源泉,它使英国的舰队所向披靡,促使白银工业革命诞生,还帮助英国把全世界的白银卷入囊中。随着学习的深入,罗宾沉醉于翻译魔法,却不知道自己和同伴即将卷入一场酝酿已久的阴谋当中……

匡灵秀一直身处双语环境,如今她在耶鲁大学的东亚语言与文学系攻读博士,同时作为一名翻译工作者,她就和故事的罗宾一样,经常徜徉在英文和中文之间,同时也还在学习其他多门语言。殖民主义、身份认同、语言翻译、暗黑学院……这些既是作者的亲身经历,又包含了她的阅读体验。

作家苗炜老师评价说:“匡灵秀敏锐捕捉到了语言学习和帝国贸易及战争的关系。如果你有耐心,会发现这个故事的迷人之处,语言不就是魔法吗?”

科幻作家陈楸帆评价这部作品如同一件自我指涉的精巧艺术品,展现了一个以翻译为魔法的架空世界,同时又无比犀利地借助充满代入感的角色与扣人心弦的剧情,揭露了语言作为一种强大的权力武器,如何被帝国主义用于殖民、操控、混淆并创造新的现实。

《哈佛校报》书评称:“语言有力量。它可以影响我们的想法、互动,甚至我们的梦想方式,这些都在匡灵秀的《巴别塔》中得到了探讨。”

在线阅读及下载地址:

《巴别塔》          请点这里

《Babel: An Arcane History》            请点这里

正文完
 0
评论(没有评论)