《中式英语之鉴》

71次阅读
没有评论

共计 442 个字符,预计需要花费 2 分钟才能阅读完成。

《中式英语之鉴》

《中式英语之鉴》

海外生活,英语的使用必不可少。《中式英语之鉴》十分系统地探讨了中式英语这一非常普遍的现象。作者把这些加以归类,然后提供大量的该类别中式英语实例,并逐一修改,同时还扼要地加以分析。每一章后面还附有练习,并提供参考答案。对于中国的英语学习者和广大汉译英工作者来说,这是一本很有参考价值的书。

作者在这里所举“中式英语”并不是“open the light””Can I borrow the kitchen”之类完全的错误。作者 Pinkham 女士为中国官方翻译润稿多年,其所谓“中式英语”(Chinglish),其实特指的是这类带着浓浓官腔与和谐味的英语译文。其所指摘者,可谓是中国特色的高级错误。身为润稿者,Pinkham 女士可谓恪守《The Elements of Style》(《英语写作指南》)这本写作圣经(本站亦有收录),务求文中不用余字,句句皆有所指。

《中式英语之鉴》

书分两部分,第一部分关于“冗词”,第二部分关于造句谋篇。

在线阅读及下载地址:

《中式英语之鉴》                          请点这里

正文完